sábado, 10 de julio de 2010

IF (R. Kipling en versión de Vladimira Pund)

------------SGS-
-

Si puedes conservar tu cabeza cuando todos a tu alrededor
Están perdiendo la suya y te culpan por ello;
Si puedes confiar en ti mismo cuando todos los hombres dudan de ti,
Pero eres también comprensivo con sus dudas;
Si puedes esperar y no cansarte de esperar,
O, siendo engañado, no pagas con mentiras,
O, siendo odiado, no das paso al odio,
Y, sin embargo, no pareces demasiado bueno, ni hablas con demasiada sabiduría;
-

Si puedes soñar – y no haces de los sueños tu guía;
Si puedes pensar y no haces de los pensamientos tu objetivo
Si te encuetras con el triunfo y el fracaso
Y tratas a esos dos impostores del mismo modo;
Si soportas escuchar la verdad que tú mismo has dicho
Retorcida por los villanos para hacer una trampa para idiotas,
O ves cómo se rompen las cosas de tu vida,
Y te agachas y las reconstruyes con desgastadas herramientas;
-
-
Si puedes hacer un montón con todas tus ganancias
Y arriesgarlo en una jugada a todo o nada,
Y perder, y empezar de nuevo desde el principio
Y nunca mencionar una palabra sobre tu pérdida;
Si puedes forzar tu corazón y tus nervios y tendones
Para que cumplan tu turno mucho después de que te hayan dejado,
Y así resistir cuando no te quede nada
Excepto la voluntad de decirles: ‘Resistid’;
-
-
Si puedes hablar con las gentes y conservar tu virtud,
O caminar con reyes – sin perder el sentido común
Si ni enemigos ni íntimos amigos pueden herirte;
Si todos los hombres cuentan contigo, pero ninguno demasiado;
Si puedes llenar el inexorable minuto
Corriendo una distancia que valga los sesenta segundos-

Tuya es la Tierra y todo lo que hay en ella,
Y – lo que es más- tú serás un Hombre, hijo mío!
-
-


If
Rudyard Kipling
Versión de Vladimira Pund

Balconcillos
Nuestras versiones
8 de julio de 2010

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...